undertale的中文译名「传说之下」好不好?

关注
undertale的中文译名「传说之下」好不好?www.shan-machinery.com

我們先來面對幾個問題。

一、ost中哪一首bgm被命名為 undertale?

答 : 新家的bgm。

二、承上,新家的遊戲流程為何?

聽取怪物們述說地下王國的王子Asriel結識了第一個掉下來的人類後發生的故事。

三、這首bgm最核心的旋律又是出自於哪些其他bgm的?

答 : once upon a time 和his theme。

四、承上,曲名 his theme 中的"his"指代的是誰?

答 : Asriel。

五、承三題,once upon a time這首bgm於何處撥放?

答 : 遊戲開頭述說首個人類掉入地下世界的場景時。

============================================

綜上所述,在ost中,之所以把新家的bgm命名為undertale,是因為這是在怪物們向你傾訴地下王國發生的故事時撥放的曲子。

而undertale這首曲子本身,是,與所各自代表的旋律交織而成的。

這兩個角色的一舉一動也貫穿了整個遊戲,構築了undertale本身。

因此,無論你認為undertale應該如何翻譯,都不該將焦點移開"故事"。因為undertale是一段故事,一段關於一個人類和一名怪物王子,關於你和flowey的故事。

而我認為傳說之下這一翻譯已經失焦了,這個譯名意有所指的暗示"故事"之外的某些東西比故事本身更重要,但我不認為那是undertale這個遊戲的核心,那只是undertale有意思之處的一小部分而已;真正支撐起undertale三條路線全部內容的,仍然是那段故事。

鼓吹傳說之下這一譯名,如同大力宣揚"屠殺線是undertale的特色,不得不品嘗"一樣,嚴重的模糊了遊戲的焦點,還相當不解風情。

因此,無論你支持什麼樣的譯名,我都認為傳說之下屬於根本不應該列入選項之一;無論如何,這譯名所包含的思想已經與遊戲的主題產生偏差,你要是說了一遍,等於你也有責任。

https://www.shan-machinery.com