漫画人物: 傻瓜Palooka

关注
漫画人物: 傻瓜Palookawww.shan-machinery.com漫画人物: 傻瓜Palooka[ 2006-06-27 08:47 ]

赏析“文学人物” ,巧记英语词汇

漫画人物“Palooka”――傻瓜               小说人物“Peck's bad boy”――捣蛋鬼   

木偶“(pleased as) Punch”――真高兴     

Palooka: a slow-witted boxer in Ham Fisher's famous comic strip

都说在美国,“傻人”作品特别受宠,最典型的例子莫过于《阿甘正传》,当年它能击败《肖申克的救赎》不能不说是沾了点“傻人”的福气。

“傻人”在美国,大有历史可以追溯,瞧到漫画人物拳击手Joe Palooka(乔・帕鲁卡)了吧?由他,英语中多了一个傻瓜词汇palooka(差劲的运动员;愚蠢笨拙的人)。

Joe Palooka(乔・帕鲁卡)诞生于上世纪20年代――说来也算得上阿甘的长辈了――是美国漫画家Fisher(费舍尔)系列漫画“Joe Palooka”(《笨拙的拳击手-乔・帕鲁卡》)中的主角。

与阿甘的经历颇为相像,帕鲁卡生性愚笨却又心地善良,他参过军并成了战争英雄(当然,他参加的是二战),他一生只爱一个女人Ann(幸运的是,Ann最终成了他的妻子),而且,两个屡屡受挫的“傻瓜”最终都获得了巨大成功。拿Joe Palooka为例,他是美国漫画史上第一位运动员,成功开启了美国现代漫画的大门,其影响力一直波及到上世纪80年代,以其为脚本的电影达十部之多。

虽然,原创漫画中Joe Palooka是位重量级拳击冠军,但因为他因“傻”得福、因“傻”扬名,所以,每每提及Palooka,人们只记住他的“愚笨”,到最后,“重量级拳击冠军”也变成了一切“低水平的运动员”。举个例子:

Before Ali, they say, boxing was just a bunch of palookas punching each other.(他们说,在拳王阿里之前,拳击只不过是一群低水平的人打来打去。) 

(英语点津陈蓓编辑)

https://www.shan-machinery.com